12 Erros Comuns em Inglês que Brasileiros Cometem (e Como Corrigi-los)

Rapaz autodidata em inglês tirando suas dúvidas no uso do it's, gone, watch e since.

Quem aprende inglês por conta própria sabe que certos erros aparecem repetidamente — e muitas vezes passam despercebidos por anos. Não é falta de esforço: é que ninguém nos avisou. Este artigo reúne os equívocos mais frequentes cometidos por brasileiros ao falar e escrever em inglês, com explicações claras e exemplos práticos para você nunca mais errar.


1. “Let’s” na interrogativa — um erro muito comum

Quando queremos fazer um convite ou sugestão em inglês usando “let’s” (vamos), muitos brasileiros acrescentam um ponto de interrogação ou entoam a frase como pergunta. Isso está errado.

“Let’s” é sempre uma afirmação — uma proposta direta, não uma pergunta.

Let’s eat pizza?Let’s study together?

Let’s eat pizza.Let’s study together.

Fatia de pizza sendo retirada para ilustrar o uso de shall we eat pizza nos estudos do inglês como autodidata.

Mas e se eu quiser fazer uma sugestão na forma de pergunta? Nesse caso, use o verbo modal shall com we:

  • Shall we eat pizza? → Vamos comer pizza?
  • Shall we study together? → Vamos estudar juntos?
  • Shall we stop? → Vamos parar?

2. Esquecer o pronome “It”

No português, é natural omitir o sujeito de uma frase — afinal, a conjugação verbal já indica de quem estamos falando. Em inglês, isso não existe. O pronome it é obrigatório sempre que funciona como sujeito, especialmente em frases impessoais.

Veja como frases do nosso dia a dia se traduzem:

PortuguêsInglês
É muito bom estar aqui.It’s very good to be here.
Está quebrado.It’s broken.
Está chovendo.It’s raining.
É amarelo.It’s yellow.
É meu.It’s mine.

Nunca omita o it no início dessas frases — em inglês, toda oração precisa de um sujeito explícito.


3. It’s vs. Its — a confusão do apóstrofo

Essas duas palavras soam igual, mas têm significados completamente diferentes.

  • It’s (com apóstrofo) = contração de it is ou it has
  • Its (sem apóstrofo) = pronome possessivo, equivalente a “seu/sua” referindo-se a uma coisa ou animal

Exemplo de erro:The spider spun it’s web. Its a very beautiful web.

Correção:The spider spun its web. It’s a very beautiful web.

No primeiro caso, a teia pertence à aranha → possessivo → its. No segundo, estamos dizendo que é uma teia bonita → it isit’s.

Dica prática: Sempre que estiver em dúvida, tente substituir pela forma completa it is ou it has. Se a frase fizer sentido, use it’s. Se não fizer, use its.


4. Gone vs. Went — particípio ou passado simples?

Went é o passado simples de go e nunca pode ser precedido de um verbo auxiliar. Gone é o particípio passado e sempre precisa de um auxiliar (has, have, had, is, was, etc.).

Exemplo de erro:She had already went to the bathroom before they got in the car.

Correção:She had already gone to the bathroom before they got in the car.

Como o auxiliar had está presente, o correto é usar gone, não went.


5. Watch, Look e See — três formas de “ver”

Em português, usamos o verbo “ver” e “olhar” de forma bastante ampla. Em inglês, cada situação pede um verbo específico:

  • Look → olhar diretamente para algo, de propósito, com foco.
  • See → perceber algo que aparece no campo visual, sem necessariamente procurar.
  • Watch → observar algo com atenção ao longo do tempo, geralmente algo em movimento.
Olhos verdes de uma mulher com rosto parcialmente coberto para ilustrar o uso de see, watch e look no inglês.

Exemplos de erros e correções:

❌ Errado✅ Correto
Stop watching my private journal.Stop looking at my private journal.
I look at the snow falling.I watch the snow falling.
I look at them playing every day.I see them playing every day.

Resumindo: você looks at uma foto, watches uma série e sees um acidente na rua sem querer.


6. Since vs. For — duração ou ponto de partida?

Ambas as palavras falam sobre tempo, mas com perspectivas diferentes:

  • For → indica uma duração de tempo já conhecida (por quanto tempo).
  • Since → indica o ponto de início de algo que ainda continua (desde quando).

Exemplos de erros:I have known him for always.I saw him since last year.

Correções e exemplos corretos:

  • I have lived here for two months. → A duração já está dada: dois meses.
  • I have lived here since 1975. → Só sabemos quando começou; precisamos calcular a duração até hoje.

Regra prática: Se você souber o período exato (três anos, dois meses, uma semana), use for. Se tiver apenas o ponto de partida (desde 2010, desde segunda-feira), use since.


7. Lost vs. Missed — duas formas de “perder”

Ambas podem se traduzir como “perder” ou “perdeu”, mas o contexto muda tudo.

  • Lost → usado quando você tinha algo e deixou de ter. A perda é de algo que era seu.
  • Missed → usado quando você não conseguiu pegar, alcançar ou estar presente em algo.

Exemplos:

  • I lost my car keys. → Eu perdi as chaves do carro. (as chaves eram minhas)
  • I missed the bus. → Eu perdi o ônibus. (não consegui pegar)
  • I missed the plane. → Eu perdi o avião. (não estava lá a tempo)

Nunca diga I lost the bus — o ônibus não era seu para ser perdido!


8. O “B” mudo em inglês

Assim como o português tem letras que não se pronunciam em certas palavras, o inglês também tem. O caso mais comum é o B mudo, que aparece sobretudo quando o B vem antes do T ou depois do M no final de palavras.

Veja os exemplos — o B entre parênteses não é pronunciado:

  • Clim(b) → clime (escalar)
  • Bom(b) → bôm (bomba)
  • Dou(b)t → daut (dúvida)
  • Num(b) → nâm (entorpecido)

Prestar atenção a esses padrões vai melhorar muito sua pronúncia!


9. Dupla negação — um erro que soa muito errado

No português informal, é comum combinar duas estruturas negativas na mesma frase: “Eu não sei nada.” Em inglês formal, isso é incorreto. A regra é simples: uma frase só pode ter uma negação.

Se você usar palavras como nothing, nobody, never, nowhere (que já carregam sentido negativo), o verbo deve permanecer na forma afirmativa.

I don’t know nothing about it.

I know nothing about it.I don’t know anything about it.

As duas formas corretas expressam o mesmo significado — escolha uma das duas, nunca as duas ao mesmo tempo.


10. Idade em inglês — “ter” ou “ser”?

Em português dizemos “eu tenho 30 anos”, usando o verbo ter. Em inglês, a lógica é diferente: a idade funciona como um adjetivo, então usamos o verbo to be (ser/estar).

Pense assim: em inglês você é uma idade, não tem uma idade.

  • I am 30 years old. (e não: I have 30 years)

Compare com outros adjetivos:

  • I am tall. / I am intelligent. / I am 30 years old.

A estrutura é sempre a mesma.


11. Plurais irregulares — cuidado com os mais comuns

Em inglês, assim como em português, a maioria dos substantivos forma o plural adicionando -s. Mas há palavras que mudam completamente de forma no plural — e essas são as que mais causam erros.

Os mais importantes para memorizar:

SingularPlural
ChildChildren
PersonPeople
ManMen
WomanWomen

Exemplo de erro:I saw four peoples in the room: two mans and two womans.

Correção:I saw four people in the room: two men and two women.

Nunca adicione -s a essas palavras!


12. Confusão de Palavras Parecidas — Cuidado com a Pronúncia!

O inglês tem diversas palavras com sons muito parecidos que, se trocadas, podem gerar situações constrangedoras ou simplesmente causar mal-entendidos.

Alguns pares que exigem atenção especial dos brasileiros:

Par confusoSignificados
Beach / Bitchpraia / palavrão
Word / Worldpalavra / mundo
Ear / Yearorelha / ano
Sheep / Shipovelha / navio

A diferença está nos sons das vogais. Praticar a escuta ativa — prestando atenção em como nativos pronunciam cada palavra — é a melhor forma de evitar essas trocas embaraçosas.


Conclusão: Errar faz parte, corrigir é o caminho

Esses erros são extremamente comuns entre brasileiros que aprendem inglês — inclusive entre pessoas com nível avançado. O mais importante não é nunca errar, mas desenvolver o hábito de se autocorrigir e de prestar atenção nos padrões da língua.

Salve este artigo, releia sempre que precisar, e compartilhe com alguém que também está nessa jornada de aprendizado!

Continue sua jornada rumo à fluência

Agora que você já sabe os 12 erros mais comuns que os brasileiros cometem, o próximo passo é dominar o verbo mais importante do inglês. Veja o guia completo: Verbo To Be em Inglês: Guia Completo do Zero para Autodidatas

Sequência recomendada

  1. 12 Erros Comuns em Inglês que Brasileiros CometemVocê está aqui
  2. Verbo To Be em Inglês: Guia Completo do Zero para Autodidatas
  3. Verbos Modais em Inglês: O Guia Definitivo para Autodidatas
  4. Verbo GET em Inglês: O Guia 80/20 para Autodidatas
  5. 43 Preposições em Inglês que Vão Destravar sua Fluência
  6. Prefixos e Sufixos em Inglês: O Atalho 80/20 para Multiplicar seu Vocabulário

Dica: Siga esta ordem para construir uma base sólida e chegar à fluência mais rápido. Cada artigo foi feito pensando no próximo!


Se você chegou até aqui, já deu um passo que a maioria nunca dá: aprender inglês com consciência — entendendo, e não apenas decorando.

Mas a verdade é simples: saber não é o que te leva à fluência. Aplicar com método é.

É exatamente isso que você encontra na Jornada 3.0 do Gabriel Becker — um caminho estruturado para autodidatas que querem sair do básico travado e finalmente pensar, entender e se expressar em inglês com naturalidade.

👉 Se você quer parar de estudar inglês “no escuro” e começar a evoluir com clareza e direção, o próximo passo está aqui.

Conteúdo relacionado

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *